Journal

Point of view as challenge

The 33rd annual VAKKI Symposium for the University of Vaasa Research Group for Translation, LSP and Multilingualism was held February 7í8, 2013 in Vaasa, Finland, with the theme Point of View as Challenge. According to tradition, the papers were presented in the working languages of the symposium; Finnish, Swedish, English and German. Invited keynote speakers were Professor Kjell Lars Berge (University of Oslo) and Professor Helle V. Dam (University of Aarhus). Professor Hannu Katajamäki (University of Vaasa) was awarded the Humanist of the Year prize 2013, and the motivation is included in this present publication.

Professor Berge dealt with ways that texts can be studied from a text-anthropological point of view, focusing on text cultures, text norms and text normative change, particularly in the framework of teaching. In the presentation, he paid particular attention to the theoretical and methodological challenges that are caused by the changing historical and cultural contexts in which texts are produced and analyzed. According to Berge, text cultures are related to text-based institutions and genres indicating these institutions. He argued that writing should be taught from the viewpoint of learning the specific norms of each text culture.

In her plenary lecture, Professor Dam emphasized that the recent sociological turn in translation studies has led to an increasing focus on translators, rather than on translations or the act of translating. Dam drew up a map of recent studies that are concerned with translators as a social and professional group and address issues such as the status of translators, their working conditions, identity, public image and role perceptions. Based on this and her own on-going research – a study of how blogging translators present and express themselves on their weblogs – she discussed the strengths and weaknesses of this new line of research.

This year’s theme attracted participants from different fields of language-related research to interpret the notion of point of view as a challenge taking place within language from perspectives such as the philosophical, sociological, cultural, pedagogical, professional and historical. The articles in this publication have gone through a double blind review. The authors have given their permission for e-publishing.

 

Opening

Publication details
Editorial board
Humanist of the Year (in Finnish and Swedish)

 

Plenary article

The Translator Approach in Translation Studies – reflections based on a study of translators’ weblogs
Dam, Helle V.

 

Section articles

Elevens kunskapsstrukturer – forskarens tolkningsmöjligheter som utmaning
Bergroth, Mari & Hirvonen, Pia

Berufsperspektiven finnischer Germanistikstudierender. Ergebnisse aus einem Lehrforschungsprojekt
Bodman, Jenny & Hakanen, Johanna & Köhler, Florian & Reuter, Ewald & Salo, Tiina

Perspektiven der Sprachlernmotivation: Zu Faktoren für bzw. gegen die Wahl von Deutsch am Beispiel Litauens
Breckle, Margit

Die Weitung der Perspektive als Strategie der Textöffnung in Peter Waterhouse’ Gedicht ,,Verwerfung, Bedeutung, Permutation”
De Felip, Eleonore

Det andra inhemska språket inom polisens verksamhet – språkliga färdigheter
Heittola, Sanna

Kuinka kuva strategisen työskentelyn kohteista rakentuu: listojen uudelleenkontekstualisoinnista ammatillisessa tekstiketjussa
Honkanen, Suvi

Språksociologins domäner: en begreppsanalytisk studie
Johansson, Lars-Erik

Uusliberalismi talousaiheisten pääkirjoitusten taustana
Katajamäki, Heli

PowerPoint-muotoinen viestintästrategia strategiagenren edustajana intertekstuaalisia ja interdiskursiivisia piirteitä 
Koskela, Merja

Komplexe Sätze im deutschen wissenschaftlichen Text aus der Sicht der Perspektivierung
Kostrova, Olga

Monitieteinen näkökulma palvelustrategioihin: Tarkastelussa kaksikielisten kuntien kielelliset käytänteet
Lehto, Kirsi & Pilke, Nina

The semantic role of perspective in declarative sentences
Lehtonen, Tommi

Ajan vaikutus puhuttelulisäysten kääntämiseen. Tarkastelussa Thomas Mannin teoksen Buddenbrooks ensi- ja uudelleensuomennos
Liimatainen, Annikki

Amerikanska presidentvalet ur ett fraseologiskt perspektiv. En kontrastiv studie av en tysk och en svensk dagstidnings rapportering
Malmqvist, Anita & Skog-Södersved, Mariann

Viestintä monikielisessä työyhteisössä – tapaustutkimus ulkomaalaisesta työharjoittelijasta suomalaisessa yrityksessä
Minkkinen, Eila

Fragmentation, Negotiation and Ethnicity in Barbara Nadel’s Inspector Ikmen Series
Mäntymäki, Tiina

Perspektivität und Polysemie im Lexikon und Wörterbuch
Nikula, Henrik

Låsta perspektiv. Om personstereotyper i svenskan
Nikula, Kristina

Tieteen termit termipankkiin  haasteena synonymia
Nissilä, Niina & Nuopponen, Anita

Kieli tulee kielen päälle: kansainvälisten opiskelijoiden käsityksiä suomen kielen oppimisesta
Partanen, Maiju

Suomentajan näkyvyys päivä- ja aikakauslehtien kirja-arvioissa
Penttilä, Esa

Voices and Perspectives: Translating the Ambiguity in Virginia Woolf’s To the Lighthouse
Pihl, Anna-Lena

Kaksi kieltä saman katon alla. Kielistrateginen näkökulma kaksikieliseen lukiokampukseen
Pilke, Nina & Vik, Gun-Viol

Suomalaisen kaunokirjallisuuden päivittelylisät ja niiden unkarinnokset
Pitkäsalo, Eliisa

Epistemisk positionering som en del av andraspråkslärande i social interaktion
Pörn, Michaela & Rusk, Fredrik

Studying Translator Status: Three Points of View
Ruokonen, Minna

Keskusteluteemat tekniseen erikoisalaan liittyvissä verkkokeskusteluissa kuluttajan näkökulmasta 
Salmela, Eveliina

Die eigene Stimme finden – Perspektivität als Herausforderung im Schreibkompetenzerwerb von SchülerInnen
Struger, Jürgen

Informerande myndighetstexter på webben i ett kontrastivt perspektiv
Tolvanen, Eveliina

Titles and translation
Viezzi, Maurizio

Kundenbegegnungen aus der Dolmetscherperspektive. Anekdoten zu Rolle, Sichtbarkeit und Kundenbeziehungen des Konferenzdolmetschers
Viljanmaa, Anu

Grammatik selbstständig und kontrastiv erarbeiten mit Hilfe von WebQuests?
Wessel, Katri Annika

 

VAKKI Symposium XXXIII. Vaasa 7.-8.2.2013

Vaasa 2013

Edited by Maria ERONEN & Marinella RODI-RISBERG

Editorial assistant: Maria LEHTIMÄKI

ISBN: 978-952-67887-2-2 (paperback)
ISBN: 978-952-67887-3-9 (PDF)

ISSN-L: 2242-6841
ISSN: 2242-6841 (paperback)
ISSN: 2242-685X (PDF)

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *